5月29日下午2时,上海外国语大学常务副校长、博士生导师谭晶华教授应邀在必威Betway4号楼311学术报告厅做了题为“从莫言获诺贝尔文学奖看中国文化走向世界的文学翻译”的讲座。必威官网日语系主任、任课老师及日语系全体学生聆听了讲座。
谭教授从莫言获得诺贝尔文学奖的原因联系到近一个世纪以来亚洲获得诺贝尔文学奖的四个作家创作的特点及其强大的翻译团队,引出了当今文学翻译的重要性。谭教授指出,一个作家的文学作品之所以为世界各国人民所推崇,很重要的条件就是作家过硬的创作风格加译者生动灵活的翻译。讲座最后谭教授与大家热烈探讨了作品翻译是“直译”好,还是“意译”佳的问题,并认真而不失风趣地对同学们的提问逐一进行了回答。
短短的120分钟讲座一晃而过,但其中所含的信息量却十分深奥、广泛,值得大家深思。谭教授的博学和充满生趣的谈吐更是在这炎炎夏日让同学们在心底感到一阵清凉。此次讲座为日后同学们从事语言翻译的学习和研究提供了许多思路,使大家受益匪浅。
(必威Betway文/图)
|